St. James Way fabric bookmark "Silver shells "
A handmade silk screen printed bookmark on our exclusive 100% APP cotton panel
A handmade silk screen printed bookmark on our exclusive 100% APP cotton panel
Este artículo es un buen recuerdo de uno de los platos más extendidos y reconocidos de la gastronomía gallega.
Este souvenir es un guiño a los turistas y peregrinos de habla inglesa que hacen la travesía a pie hacia Santiago de Compostela.
Esta vidriera es la única dedicada al Apóstol que hay en la catedral de Santiago de Compostela y es una de las pocas representaciones existentes del apóstol en vidrirera. Sorprende la cantidad de detalle conseguido mediante impresión serigráfica en una pieza de tan pequeñas dimensiones
Con este diseño queremos manifestar la evolución del Camino de Santiago y su recorrido a lo largo de la historia.
Este separador de libros tiene un diseño del uno de los elementos más representativos del camino.
A handmade silk screen printed bookmark on our exclusive 100% APP cotton panel. A beautiful red foil was applied on the cross design . This cross is another main symbol of Saint James pilgrimage that became a pilgrim simbol as well. The cross is a sword shape with three lilies in her arms and grip. Its origins are in the crusade and it represents the chivalrous character of St. James.
Este faro está ubicado en A Coruña, en el Camino Inglés o camino del faro.
Es un artículo de recuerdo de uno de los procesos artesanales más conocidos de Galicia, el encaje de bolillos típico de Camariñas pueblo de la “Costa da Morte” próximo a Finisterre.
Es un producto original para aquellos que buscan un regalo con mensaje que invita a vivir la experiencia que aporta el Camino de Santiago.
The apostle is depicted in this drawing on a detail of the Baroque facade of the Cathedral of Santiago de Compostela.
Este es el diseño más moderna de la colección. Para muchos peregrinos la experiencia de hacer el Camino les ayuda a encontrar su propia ruta vital
En este punto de libro hacemos referencia a los múltiples caminos y peregrinaciones que llevan a Santiago de Compostela y al laberinto que los peregrinos encuentran en el pavimento de las Iglesias y Catedrales y en los petroglifos del neolítico presentes a lo largo de toda la geografía gallega . Como símbolo del Camino el laberinto es lo que obliga al hombre a moverse hacia lo desconocido , lo que le arranca del estatismo, es un símbolo de crecimiento, superación e Iniciación.
A handmade silk screen printed bookmark on our exclusive 100% APP cotton panel with relief
In this bookmark design we refer to the many roads and pilgrimages that lead to Santiago de Compostela and the labyrinths that pilgrims find on the pavement of churches and cathedrals and in the petroglyphs on their way to Santiago. As symbol of the Way, the labyrinth is what forces man to move towards the unknown, which takes him out of statism, is a symbol of growth, improvement and initiation.
Alegoría al ambiente festivo y de relax, a las experiencias de encuentro y alegría que experimentan los peregrinos en los lugares de encuentro de la ruta jacobea.
Tanto la flecha del camino como la concha del peregrino sirven a éste como guía durante su peregrinación. Ambos elementos aparecen entrelazados en este diseño con fondo amarillo que es el color con el que esta pintada esta flecha que los peregrinos encuentran como guía en su largo caminar hacia Santiago.
Serigrafía artesanal en plata sobre panel textil APP
A handmade silk screen printed bookmark on our exclusive 100% APP cotton panel. This is another popular symbol that pillgrims find in their diferent routes; at the villages, open fields, forests and rivers. A few years ago a priest from Cebreiro began to mark the routes with this yellow painted arrows to sign the camino and to help pilgrims to find their way with this symbol. The yellow arrow is nowadays in all the routes