Llámanos al +34 981 663 499 |info@branserigrafic.com

spanish souvenirs

>>spanish souvenirs
  • Es un artículo de recuerdo de uno de los procesos artesanales más conocidos de Galicia, el encaje de bolillos típico de Camariñas pueblo de la “Costa da Morte” próximo a Finisterre.

  • Es un producto original para aquellos que buscan un regalo con mensaje que invita a vivir la experiencia que aporta el Camino de Santiago.

  • Art Print en panel lienzo de  la fachada barroca de la catedral de Santiago de Compostela realizada por artista serçigrafo Juan José Pérez que vive y trabaja en una localidad ubicada en el Camino de Santiago. Tamaño 22x32 cms


    Art Print baroque facade st james cathedral

    One of the most popular prints of the cathedral screen printed on canvas panel 100% cotton by local artist Juan José Pérez. Size 22x32 cms
  • En este punto de libro hacemos referencia a los múltiples caminos y peregrinaciones que llevan a Santiago de Compostela y al laberinto que los peregrinos encuentran en  el pavimento de las Iglesias y Catedrales y en los petroglifos del neolítico presentes a lo largo de toda la geografía gallega .   Como símbolo del Camino el laberinto  es lo que obliga al hombre a moverse hacia lo desconocido , lo que le arranca del estatismo, es un símbolo de crecimiento, superación e  Iniciación.


    St. James Way fabric bookmark "St James way  labyrinth"

    A handmade  silk screen printed bookmark  on our exclusive  100% APP cotton panel with relief

    In this bookmark design  we refer to the many roads and pilgrimages that lead to Santiago de Compostela and the labyrinths that pilgrims find on the pavement of churches and cathedrals and in the petroglyphs  on their way to Santiago. As symbol of the Way, the labyrinth is what forces man to move towards the unknown, which takes him out of statism, is a symbol of growth, improvement and initiation.

  • Imán textil tamaño 7,2x4,5 cms  serigrafiado con releive en surtido de tres colores . Este imán para refrigerador representa los múltiples caminos y rutas que dirigen a los peregrinos a Santiago de Compostela.

  • Tanto la flecha del camino como la concha del peregrino sirven a éste como guía durante su peregrinación. Ambos elementos aparecen entrelazados en este diseño con fondo amarillo que es el color con el que esta pintada esta flecha que los peregrinos encuentran como guía en su largo caminar hacia Santiago.

    Serigrafía artesanal  en plata sobre panel textil APP


    St. James Way fabric bookmark "St James shells and arrows "

    A handmade  silk screen printed bookmark  on our exclusive  100% APP cotton panel.  This is another  popular symbol that pillgrims find in their diferent routes; at the villages, open fields, forests and rivers. A few years ago a  priest from  Cebreiro  began to mark the routes with this yellow painted arrows to sign the camino and  to help pilgrims  to find their way  with this symbol. The yellow arrow is nowadays  in all the routes

  • Este Art Print es un souvenir cultural que apela al sentido del tacto pues los detalles minuciosos de la piedra que conforman la muralla se imprimieron en relieve. Se trata de la  Muralla de Lugo, muro romano de defensa que ha perdurado hasta la actualidad como el mejor conservado en la península Ibérica y que los peregrinos pueden visitar a su paso por el Camino de Santiago. Serigrafía del artista Juan José Pérez que vive y trabaja en el Camino de Santiago Medidas 32x23 cm.


    Art Print "Muralla de Lugo"

    Appealing to the sense of touch this Art print depicts the textures of stone of this  Wold heritage monument.  This roman defense wall is considered one of the best preserved in world and it has been  twined wiht the geat wall of Chine since 2007.  A cultural souvenir screen printed  on a 100% cotton canvas  panel by artist screen printer Juan José Perez who lives and work at St James way
  • Esta serigrafía expresa diversos aspectos del culto al apóstol Santiago. Por una parte, la túnica roja que representa su martirio. Tamaño 7x10

  • Este marca páginas  representa el dolor de espalda por la carga de la mochila  tras  acabar el Camino de Santiago.
  • Alegoría al ambiente festivo y de relax, a las experiencias de encuentro y alegría que experimentan los peregrinos en los lugares de encuentro de la ruta jacobea.

  • Tarjeta postal de terciopelo negro serigrafía artesanal con diseño Art Nouveau de un gorrión. El delicado ritmo del vuelo del pájaro y su forma sinuosa esta enmarcado por elementos vegetales en oro. Tamaño 13x13ms. Sobre color marfil incluido
    Black velvet  postcard with hand-crafted serigraphy  Art Nouveau design of a sparrow.
     The delicate rhythm of the bird's flight and its sinuous form is framed by vegetal elements in gold. 
    Size 13x13cms Off white ivory envelope included 
  • Marca páginas textil “Pulpo”

     2,48 Imp. incluidos

    Este artículo es un buen recuerdo de uno de los platos más extendidos y reconocidos de la gastronomía gallega.

  • Marca páginas que con su diseño hace un guiño al folclore Español.
  • Separadores de libros en colores: negro, cuadros rosas, cuadros azules y blanco de inspiración vegetal (motivos florales).
  • Con este diseño queremos manifestar la evolución del Camino de Santiago y su recorrido a lo largo de la historia.